Keine exakte Übersetzung gefunden für حل ودي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حل ودي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Nous tenons à poursuivre notre coopération avec l'Australie pour essayer de régler cette question à l'amiable.
    إن سنغافورة تحتفظ بعلاقات ثنائية طيبة مع أستراليا وستواصل العمل معها في محاولة لإيجاد حل ودي للمشكلة.
  • Nous espérons que les États concernés feront preuve de responsabilité et de volonté politique dans le processus de désarmement pour sortir de cette impasse et trouver une solution à l'amiable dans un proche avenir.
    ونأمل أن تبرهن الدول المعنية على التزامها بعملية نزع السلاح وأن تظهر الإرادة السياسية للتغلب على ذلك الجمود والتوصل إلى حل ودي في المستقبل القريب.
  • Nous espérons que les États intéressés démontreront leur attachement au processus de désarmement et manifesteront la volonté politique nécessaire pour surmonter cette impasse et parvenir, dans un proche avenir, à une solution amiable.
    ونأمل أن تبدي الدول المعنية التزامها بعملية نزع السلاح، وأن تمارس الإرادة السياسية للتغلب على الجمود، والوصول إلى حل ودي في المستقبل القريب.
  • Je me félicite du règlement à l'amiable de leurs différends par le Président Yusuf et le Premier Ministre Gedi et de l'esprit de conciliation manifesté dans les déclarations que les intéressés ont publiées lors de la démission du Premier Ministre.
    وأرحب بالحل الودي للخلافات بين الرئيس يوسف ورئيس الوزراء غيدي، وبروح التسامح التي نضح بها البيانان اللذان أصدراهما بشأن استقالة الأخير.
  • Le fait d'avoir porté une affaire en justice dans le cadre du système formel ne doit pas empêcher les deux parties de tenter de parvenir à une solution amiable avant la décision définitive.
    وتقديم الدعاوى إلى النظام الرسمي لا يستبعد جهود الطرفين للاتفاق على حل ودي في الوقت المناسب وبكفاءة قبل صدور الحكم النهائي.
  • Sous réserve des dispositions de l'article 78 du présent règlement, le Comité met ses bons offices à la disposition des États parties intéressés, afin de parvenir à une solution amiable de la question fondée sur le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales, tels que les reconnaît le Pacte.
    رهنا بأحكام المادة 78 من هذا النظام، تباشر اللجنة عرض مساعيها الحميدة على الدولتين الطرفين المعنيتين بغية التوصل إلى حل ودي للمسألة على أساس احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها في العهد.
  • Sous réserve des dispositions de l'article 91 du présent règlement, le Comité met ses bons offices à la disposition des États parties intéressés afin de parvenir à une solution amiable de la question fondée sur le respect des obligations prévues par la Convention.
    رهناً بأحكام المادة 91 من هذا النظام الداخلي، تشرع اللجنة في إتاحة مساعيها الحميدة للدول الأطراف المعنية بهدف التوصل إلى حل ودي للمسألة على أساس احترام الالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية.
  • Sous réserve des dispositions de l'article 78 du présent règlement, le Comité met ses bons offices à la disposition des États parties intéressés, afin de parvenir à un règlement amiable de la question fondée sur le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales, tels que les reconnaît le Pacte.
    رهنا بأحكام المادة 78 من هذا النظام، تباشر اللجنة عرض مساعيها الحميدة على الدولتين الطرفين المعنيتين بغية التوصل إلى حل ودي للمسألة على أساس احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها في العهد.
  • M. Hussain (Pakistan), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, déclare que son groupe souhaite prendre à son compte la déclaration du représentant du Mexique et assurer la Commission de sa volonté de fournir toutes les précisions nécessaires sur la question et de procéder à des consultations officieuses afin de parvenir à un règlement amiable.
    السيد حسين (باكستان): تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين، فقال إن مجموعته تود أن تضم صوتها إلى ممثل المكسيك، وأن تؤكد للجنة التزامها بتوفير أي إيضاح ضروري للأمر، وبالانخراط في مشاورات غير رسمية وصولا إلى حل ودي.
  • XII.7 À sa demande, le Comité consultatif a été informé que, soucieuse de régler à l'amiable la question du maintien de sa participation au Système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies, la Banque mondiale accepterait de payer ses arriérés.
    ثاني عشر - 7 وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأنه سعيا وراء إيجاد حل ودي للمشاركة المستمرة في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة، وافق البنك الدولي على تسديد هذه المتأخرات.